Э1: Слышал я, что князь Феанаро
Вышел сегодня из (своей) мастерской
Э2: Быть не может! Он же там пробыл
(Сколько?) Месяца три, не меньше!
Э3: Да вы что! //*два раза разные квенди*
Все шесть или даже восемь!
Э1: Не важно, я сам слышал от друга,
Который у Макалаурэ берет уроки// *Кано вместо М-ре*
Игры на лире, что князь Феанаро
Вышел сегодня к обеду, измученный,
Но \очень\ счастливый. - \очень, говорят, не шибко стоит\
Э3: Чем занят был он, знает кто?
Э2: Ходят слухи, что он создавал нечто,// Ходят слухи что создал он нечто
Что по красоте могло бы Варды звезды превзойти.
*какой-то эльф несется по сцене - он Э4*
Э4: Скорей, скорей, на площади Валар,
Они пришли по зову Феанаро,
Он всех позвал, он жаждет что-то показать,
Скорей, Скорей - на площадь!
//+еще: Скорей, скорей на площадь! скорей!
*Все устремляются на площадь или, что будет правильней в контексте сцены,площадь устремляется ко всем.*
Ф-нор: Смотрите все, вот -
Моей души огонь, обретший форму,//Души моей огонь, обрел он форму, не менее прекрасен он, чем сыновья мои*хотя не уверена, что так стоит говорить*
Не менее прекрасный, чем сыновья мои, \"мои отродья"?\
Вот - творения, которым было отдано//Творенья вот, которым отдано
Не меньше, чем мне - матерью моей.// не менее чем матерью моей мне самому.
О Мириэль, твой образ
Дал мне знак,
О Нерданель, (жена моя,)
Нежность твоих слов дала мне силу //твоих слов нежность силу мне дала.
Выдержать и дни, и ночи в мастерской,
О благородные Валар, вам представляю
Свое творение - Сильмариллы,//*тут нужен красивый проигрыш, во время которого Ф-ро ходит и показывает всем сильмы, а все восхищаются*
В них свет древ \дерев? - не чувствую ритм.\ Йаванны,// Вних свет Дерев,
В них - мастерство,// в них дышит мастерство
Которым мой народ так славен.
// *хорошо бы еще пару строчек тут вставить*
Варда : О Эру, Феанаро, прекрасней ничего
Эльдар не создавали! Позволь мне посмотреть
На них вблизи. (Ф-нор дает ей сильм-ы) Прекрасные, настолько,
Что сердце мое бьется, как тогда,
Когда мы пели Песню, нам данную Отцом.
Манвэ(лапает сильм-ы): Действительно, с тех пор, как мир
Был сотворен, как Песня была спета,
Я не видел ничего, что можно было бы// не видел ничего я, что могло бы
Сравнить с твореньем нашим, (с) Ардой,// сравниться ...
Но теперь...
Намо(лапает сильм-ы): То будто бы не камни
В моих руках, а Песня, Песня,
Что повергает мое сердце в трепет.
О Феанор, услышь мои слова!
У Сильмариллов, как у всякой Песни,
Будет своя судьба, их нить, их отзвук
Отразится в земле, и в небе, и в воде...
Варда (отбирает у Намо сильм-ы): Брат мой, дай взглядом мне
Проститься с твореньем Феанора.
*Далее - обращается к сильм-ам в каком-то экстатическом припадке.*
Прекрасные, (и) чисты(е), и непорочны(е),
Как звезды, что вдруг решили// решили вдруг
Спуститься с небесной тверди,// к нам с небес *небесная твердь вызывает у меня странные ассоциации*
Вы - не для грязных, черных рук,
Пускай ваш свет их жжет,
Пускай на муки будет грешник обречен,//Пусть муки вечные познает грешник,
Коль вас коснуться он посмеет
Скверною своей души!//Рукой/Душой нечистою своей
*выпала наша Пифия из транса, обратила взор свой к Феанору*
О Феанор, не высказать словами
И половины моих чувств.
*Отдает сильм-ы законному хояину*
По красоте твое творение
Сравнимо с этим миром,
Что создан нами, (Валар,) был.//* ну вообще мир не был ими создан, его создал эру, валар скорее его наполнили*
*Целует Ф-нора в лоб. А нах? А просто так, ибо нех. И да - шипперы Ф-нор\Варда, вам - на йух.*
Ф-нор: Пресветлые Валар, мне ваши похвалы\что лампочке - будильник\
Смущают сердце, поэтому прошу
Пройти в мою обитель
И там вкусить плоды гостеприимства моего//*скорее уж валар пир закатят, а Ф врядли их в гости пригласит, и они к нему не пойдут, пафос не позволит*
И мастерства моей жены. \а так же в программе праздника у нас - капустник от моих отродий, что, кстати, не противоречит моде\
*все уходят в Ф-нору на flat, на сцене остается М-кор. Да-да! ОН ВСЕ ВИДЕЛ. Но его никто не заметил.*
М-кор (очень и очень злой):
*передразнивает Варду*
"О Феанор! Позволь мне посмотреть!
Не выразить словами!" Я мог бы и не хуже!
Но нет, вся слава, весь почет - ему,
Презренному эльдаришке, который надфиль от рашпиля
Не отличит! Квендишка жалкий!
На что ему такое почтение?
Я мог бы лучше в сотню,-
Нет! - в тысячу раз!
Я отомщу. Я отомщу за мой позор,
Когда в моей короне
Засверкает творение его!